Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак
PERL AFN HALDZ - ŠTEJNER AFN HARC
пэрлы на шыю - камень на сэрца (што багацее, то выдрэе; тады чалавек гардзее, калі багацее)
пэрлы на шыю - камень на сэрца (што багацее, то выдрэе; тады чалавек гардзее, калі багацее)
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: PERL AFN HALDZ - ŠTEJNER AFN HARC
будет выглядеть так: Что такое PERL AFN HALDZ - ŠTEJNER AFN HARC
будет выглядеть так: PERL AFN HALDZ - ŠTEJNER AFN HARC
будет выглядеть так: Что такое PERL AFN HALDZ - ŠTEJNER AFN HARC