Русско-белорусский словарь (НАН Беларуси, Ин-т языкознания им. Я.Коласа)
РАЗВЕ
частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што заўтра прыедзе саюз хіба [m3]частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што заўтра прыедзе саюз хіба [m3]частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што заўтра прыедзе саюз хіба [m3]частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што
частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што заўтра прыедзе саюз хіба [m3]частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што заўтра прыедзе саюз хіба [m3]частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што заўтра прыедзе саюз хіба [m3]частица хіба, няўжо [m3] разг. ці не, хіба разве это возможно? — хіба (няўжо) гэта магчыма? разве пойти в театр? — ці не (хіба) пайсці ў тэатр? частица разг. хіба разве что завтра приедет — хіба што
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: РАЗВЕ
будет выглядеть так: Что такое РАЗВЕ
будет выглядеть так: РАЗВЕ
будет выглядеть так: Что такое РАЗВЕ